WEBVTT

1
00:00:03.459 --> 00:00:05.500
<i>Subtitles brought to you by The Beautiful Team @ Viki</i>

2
00:00:05.500 --> 00:00:07.600
<i>Episode 1</i>

3
00:00:23.958 --> 00:00:26.416
Too sexy.

4
00:00:29.000 --> 00:00:32.500
Ma Te, is there anything you want? Tell me.

5
00:00:32.600 --> 00:00:34.100
Should I buy you a car?

6
00:00:34.200 --> 00:00:38.300
Yes, which car would suit our Ma Te?

7
00:00:44.900 --> 00:00:48.042
Right now, what did you say?

8
00:00:49.300 --> 00:00:51.900
Too sexy!

9
00:00:52.500 --> 00:00:54.500
The thing after that.

10
00:00:54.700 --> 00:00:56.000
You mean that I'll buy you a car?

11
00:00:56.308 --> 00:00:58.367
Right Ma Te, I'll buy you a car.

12
00:00:58.367 --> 00:01:00.433
You know they opened an imported car dealership in the front, right?

13
00:01:00.433 --> 00:01:04.658
That fits you perfectly in my opinion.
Let's go together tomorrow morning to buy it.

14
00:01:04.658 --> 00:01:07.641
To do that, you have to get a good night's rest so...

15
00:01:07.700 --> 00:01:09.700
The buttons...button them up again.

16
00:01:09.700 --> 00:01:12.600
What's with you? The atmosphere is just right...

17
00:01:12.700 --> 00:01:14.500
Didn't you hear what I said ?

18
00:01:17.500 --> 00:01:18.900
Fine, I'll button them.

19
00:01:19.500 --> 00:01:21.700
I'll button them, I'll button them.

20
00:01:21.700 --> 00:01:24.700
I will. I'm trying to button them but it's not working.

21
00:01:24.700 --> 00:01:27.500
Oh my. What do I do ? The holes got smaller.

22
00:01:27.600 --> 00:01:29.600
Why are you doing this, huh ?

23
00:01:29.600 --> 00:01:31.000
Ma Te !

24
00:01:32.400 --> 00:01:35.300
Then, do you want to watch the Paris Show ?

25
00:01:37.000 --> 00:01:41.000
Do I really seem to be such a person ?

26
00:01:41.100 --> 00:01:42.000
Huh ?

27
00:01:43.100 --> 00:01:45.100
Like a person who has to do anything

28
00:01:45.200 --> 00:01:47.500
to get what he wants.

29
00:01:48.200 --> 00:01:51.300
Ah, that's not what I meant.

30
00:01:52.158 --> 00:01:55.360
Sorry if I hurt your pride, what I meant was . . .

31
00:01:55.784 --> 00:01:59.958
I didn't mean that you were the type of person to go 
after a woman for her money ! Absolutely not !

32
00:02:00.400 --> 00:02:01.900
I'm sorry !

33
00:02:02.500 --> 00:02:07.200
I have nothing except money to offer. 
 I said those things without thinking.

34
00:02:10.600 --> 00:02:11.500
A house ?

35
00:02:14.600 --> 00:02:17.500
Should I buy you a house like this ?

36
00:03:05.500 --> 00:03:08.300
<i> Beautiful Man </i>

37
00:03:10.300 --> 00:03:14.900
<i>Ah, those fabulous muscles! It's like the body of a statue.</i>

38
00:03:15.000 --> 00:03:16.500
That's gross.

39
00:03:16.600 --> 00:03:18.000
<i>No, how could you have such shocking...</i>

40
00:03:18.200 --> 00:03:21.500
Just eat all you want and exercise only a little.

41
00:03:21.783 --> 00:03:23.791
Sexy, huh.

42
00:03:24.200 --> 00:03:25.700
It's a misunderstanding.

43
00:03:25.900 --> 00:03:28.900
<i>It's really too sexy.</i>

44
00:03:29.000 --> 00:03:31.000
<i>Even when I look at it, it's really sexy.</i>

45
00:03:31.600 --> 00:03:34.800
<i>If I had a body like that as well...</i>

46
00:03:34.900 --> 00:03:35.600
What are you doing?

47
00:03:35.700 --> 00:03:37.800
Beautiful wallpaper?

48
00:03:38.900 --> 00:03:41.200
Is that yours?
-I want it to be mine.

49
00:03:41.225 --> 00:03:43.917
Not Ma Te, the notebook!

50
00:03:44.900 --> 00:03:46.500
The notebook is yours.

51
00:03:46.900 --> 00:03:49.900
Ma Te Oppa is mine. He's so fine.

52
00:03:50.300 --> 00:03:53.200
He doesn't even have an ounce of muscle. 
What is there to like about him?

53
00:03:53.500 --> 00:03:54.600
A man...

54
00:03:55.800 --> 00:03:58.100
should have muscle mass!

55
00:03:58.716 --> 00:04:00.418
You know...

56
00:04:01.200 --> 00:04:02.100
Sit down.

57
00:04:04.900 --> 00:04:07.900
There are exactly two body types you can have.

58
00:04:08.258 --> 00:04:09.991
One is Kim Jong Kook.

59
00:04:09.991 --> 00:04:13.325
The other is Kang Dong Won. 
Which body do you want?

60
00:04:16.000 --> 00:04:17.500
A man is obviously Kim Jong Kook!

61
00:04:17.800 --> 00:04:20.800
Why?! It's definitely Kang Dong Won! You dumb idiot!

62
00:04:20.934 --> 00:04:21.550
Dumb? (first letter of dumb-ass)

63
00:04:21.550 --> 00:04:22.708
That's right, dumb.

64
00:04:22.708 --> 00:04:24.117
You...

65
00:04:24.200 --> 00:04:25.100
Be quiet, you brats!

66
00:04:26.200 --> 00:04:28.700
I heard you worked part-time at a samgyupsal (pork belly) restaurant, washing the grill racks!

67
00:04:28.900 --> 00:04:30.000
How did you know?

68
00:04:30.300 --> 00:04:34.100
The delivery ahjussi told me that he saw you there!

69
00:04:34.533 --> 00:04:37.841
This girl! If you're going to wash grill racks,

70
00:04:37.841 --> 00:04:40.141
you should wash the racks at your Mom's restaurant!

71
00:04:40.141 --> 00:04:43.358
This, this, this...

72
00:04:43.358 --> 00:04:46.216
Mom! You don't pay me!

73
00:04:46.216 --> 00:04:47.592
Oh! This-

74
00:04:47.592 --> 00:04:50.875
Should you even be washing grill racks at...
Come here!

75
00:04:50.875 --> 00:04:54.633
Ahh! It hurts! Ahh!

76
00:04:54.675 --> 00:04:57.633
Hey. What are your qualifications?

77
00:04:57.633 --> 00:04:58.875
Write it down.

78
00:05:01.400 --> 00:05:03.141
Driver's license.

79
00:05:03.734 --> 00:05:05.125
Is that it?

80
00:05:05.900 --> 00:05:06.800
Yes.

81
00:05:06.800 --> 00:05:09.108
When would you use that?!

82
00:05:10.042 --> 00:05:10.850
Part-time delivery job?

83
00:05:10.850 --> 00:05:12.883
This kind of thing,

84
00:05:12.925 --> 00:05:15.725
Only working at delivery jobs after graduating from college...!

85
00:05:15.725 --> 00:05:19.325
Does something like this even exist?

86
00:05:19.325 --> 00:05:23.066
Tomorrow, register for the dog grooming academy!

87
00:05:23.066 --> 00:05:26.208
You have to have some kind of certificate!

88
00:05:26.925 --> 00:05:28.566
I'm allergic to dogs...

89
00:05:28.566 --> 00:05:31.425
Mom, nail art is the trend now.

90
00:05:31.466 --> 00:05:33.316
That's good!

91
00:05:33.316 --> 00:05:35.000
Where do you have to go to learn that?

92
00:05:35.000 --> 00:05:39.050
I have hand tremor. 
I predict damages to the customer's fingers.

93
00:05:39.050 --> 00:05:41.991
I predict you getting hit by Mom.

94
00:05:41.991 --> 00:05:44.566
This little!

95
00:05:44.566 --> 00:05:45.758
You...

96
00:05:46.175 --> 00:05:48.875
What is your future goal?

97
00:05:55.258 --> 00:05:57.125
<i>Ma Te's wife.</i>

98
00:05:57.642 --> 00:05:58.891
Mom! Mom! Mom!

99
00:05:58.891 --> 00:06:02.825
This little girl, I should just..

100
00:06:02.825 --> 00:06:04.691
Aigoo! Really!

101
00:06:04.691 --> 00:06:07.691
You're 26 soon!

102
00:06:07.691 --> 00:06:10.650
If you're going to be like this, why don't you just get married!

103
00:06:10.650 --> 00:06:11.575
Aigoo...

104
00:06:11.575 --> 00:06:14.991
You're coming with me to sign up at a marriage consulting company tomorrow!

105
00:06:15.033 --> 00:06:18.441
Ah, Mom, her rating won't come up. And her face is even worse.

106
00:06:18.450 --> 00:06:19.359
You'll just waste your money.

107
00:06:19.359 --> 00:06:20.691
Are you talking about yourself?

108
00:06:20.691 --> 00:06:22.050
You think I can't hit you because you're a noona?

109
00:06:22.050 --> 00:06:22.991
Hit me, then!

110
00:06:23.033 --> 00:06:23.725
What!

111
00:06:23.725 --> 00:06:26.750
You little brats! Stop it!

112
00:06:27.733 --> 00:06:31.816
You just go and buy groceries!
 I'm going to make boiled chicken so go buy some chicken meat.

113
00:06:31.816 --> 00:06:33.050
I need to watch '1 Night 2 Days'.

114
00:06:33.091 --> 00:06:35.741
You're the type to ask for a beating.

115
00:06:35.741 --> 00:06:36.717
More than you?

116
00:06:36.759 --> 00:06:39.008
Stop it already! Aren't you guys going to eat?

117
00:06:39.008 --> 00:06:40.167
- I'm not going to eat!
- I'm not going to eat!

118
00:06:40.167 --> 00:06:43.258
These...you...! How dare you shout...

119
00:06:43.258 --> 00:06:45.308
What did you do well for you to be acting up!

120
00:06:45.308 --> 00:06:48.259
At someone else's restaurant...

121
00:06:50.825 --> 00:06:52.216
Who cares!

122
00:06:52.250 --> 00:06:55.175
If I wash grill racks at a samgyupsal restaurant, 
or wash steel plates at a stir-fry blood sausage restaurant!

123
00:06:55.175 --> 00:06:57.175
Ah, why is she using violence!

124
00:06:57.175 --> 00:06:59.250
Pay me for my labor, then!

125
00:07:00.825 --> 00:07:03.317
My labor has been exploited by her all this time.

126
00:07:03.317 --> 00:07:05.342
All those times serving customers...

127
00:07:05.342 --> 00:07:08.150
How am I going to be compensated for all that?

128
00:07:23.491 --> 00:07:25.125
Thank you.

129
00:07:32.508 --> 00:07:36.117
It doesn't show when he's still.

130
00:07:36.117 --> 00:07:40.008
But whenever he chops fish, those bulging veins!

131
00:07:40.008 --> 00:07:42.925
That's real sexiness.

132
00:07:42.925 --> 00:07:45.108
Aigoo, welcome.

133
00:07:47.608 --> 00:07:48.842
Gongchi please.
<i>(a type of fish)</i>

134
00:07:48.883 --> 00:07:51.508
Gongchi, ok.
<i>(a type of fish)</i>

135
00:07:51.508 --> 00:07:54.883
Ah, did they turn up the heater today?

136
00:07:54.883 --> 00:07:56.991
Why is it so hot?

137
00:07:56.991 --> 00:07:59.158
Ah, it's hot.

138
00:07:59.158 --> 00:08:03.400
How long has it been since I last saw a man's collarbone?

139
00:08:03.400 --> 00:08:06.017
It's the first since 3 years ago when I worked part time at the swimming pool.

140
00:08:06.017 --> 00:08:08.416
Gongchi. How many do you want?

141
00:08:09.291 --> 00:08:10.750
No, that...

142
00:08:11.375 --> 00:08:12.716
Give me mackerels.

143
00:08:12.716 --> 00:08:14.883
Mackerel? Ok.

144
00:08:14.925 --> 00:08:16.733
But this is strange.

145
00:08:16.733 --> 00:08:20.366
Why is it so hot today?

146
00:08:20.366 --> 00:08:21.916
Ah, well...

147
00:08:22.933 --> 00:08:24.833
Why is it so hot?

148
00:08:25.933 --> 00:08:27.183
What are you doing right now?

149
00:08:27.183 --> 00:08:28.666
Eh?

150
00:08:29.384 --> 00:08:32.250
What do you see me as? How offensive.

151
00:08:32.633 --> 00:08:34.258
I won't buy anything!

152
00:08:34.783 --> 00:08:36.050
Excuse me.

153
00:08:36.050 --> 00:08:39.458
I absolutely hate that kind of blatant show.

154
00:08:43.508 --> 00:08:46.166
Just as I thought. A real man is...

155
00:08:46.166 --> 00:08:48.333
Ma Te Oppa.

156
00:08:53.283 --> 00:08:55.633
My Ma Te Oppa's collarbone...

157
00:08:55.633 --> 00:08:57.708
I want to swim in it.

158
00:09:05.900 --> 00:09:07.750
It's too erotic.

159
00:09:20.808 --> 00:09:22.700
<i>Dokgo Ma Te is mine</i>

160
00:09:34.808 --> 00:09:37.925
Even if everything else is erased,

161
00:09:37.975 --> 00:09:41.541
you can't be erased, okay?

162
00:09:46.658 --> 00:09:49.166
<i>Dokgo Ma Te is mine.</i>

163
00:09:58.466 --> 00:10:00.417
<i>10 years ago</i>

164
00:10:15.883 --> 00:10:20.082
<i>♫ Breathtaking and carefully, you ♫</i>

165
00:10:20.082 --> 00:10:23.689
<i>♫ grow impatient in my eyes ♫</i>

166
00:10:23.689 --> 00:10:31.819
♫<i>I want to stop my feet, but dong dong dong - I want to stop but you're already my special person </i>♫

167
00:10:31.819 --> 00:10:37.048
<i>♫ Oh now, I can say falling in love with you ♫</i>

168
00:10:37.048 --> 00:10:40.248
<i>♫ I can say, falling into your eyes ♫</i>

169
00:10:40.248 --> 00:10:46.471
<i>♫ Your pretty smile spreads to my heart as well ♫</i>

170
00:10:46.471 --> 00:10:50.308
<i>♫ Follows and smiles as well, my lovely girl ♫</i>

171
00:10:50.308 --> 00:10:52.424
Student, there are loads of empty seats here.

172
00:10:52.424 --> 00:10:55.578
I'm fine. I like standing.

173
00:11:22.080 --> 00:11:23.024
What are you doing?

174
00:11:23.024 --> 00:11:24.552
How far are you going?

175
00:11:24.552 --> 00:11:25.750
If I tell you, what are you going to do?

176
00:11:25.750 --> 00:11:28.533
I'll wake you.

177
00:11:28.533 --> 00:11:32.307
Please sleep.

178
00:11:39.344 --> 00:11:42.531
Did he live in our neighborhood?

179
00:11:42.531 --> 00:11:45.514
That's why he took the bus, right?

180
00:11:46.314 --> 00:11:48.780
Is it his friend's neighborhood?

181
00:11:49.422 --> 00:11:53.603
It's a face I haven't seen in our neighborhood.

182
00:11:56.405 --> 00:11:59.516
Ah, really. Ouch!

183
00:12:01.899 --> 00:12:05.739
Hey! Mom says you should come and grill meat.

184
00:12:06.281 --> 00:12:07.204
So just go.

185
00:12:07.204 --> 00:12:09.444
When did Mom say that?

186
00:12:09.444 --> 00:12:11.368
Don't say such nonsense and just get lost! Get lost!

187
00:12:11.368 --> 00:12:15.665
In a little while, you will be dragged out to grill meat.

188
00:12:15.665 --> 00:12:18.978
In a little while, you'll trip on your own leg and fall.

189
00:12:18.978 --> 00:12:22.987
Aigoo. Whatever. Just eat this!

190
00:12:25.707 --> 00:12:28.096
See, you little punk.

191
00:12:28.096 --> 00:12:30.569
Are you really going to be like this? Huh?

192
00:12:30.569 --> 00:12:33.753
Even if you live however you want, I told you to 
act kind when your mom's friends come!

193
00:12:33.753 --> 00:12:36.273
Why are you only doing this to me? 
Dae Shik is here too!

194
00:12:36.273 --> 00:12:39.169
Dae Shik is not here!

195
00:12:39.169 --> 00:12:41.010
Oh, that ghost-like punk.

196
00:12:41.010 --> 00:12:43.037
Get out, quickly. Out!

197
00:12:43.037 --> 00:12:45.047
Ah! Ouch! Mom!

198
00:12:45.047 --> 00:12:47.288
Get out! 
- It hurts! Ah!

199
00:12:47.288 --> 00:12:51.899
Aigoo! I told you to walk slowly.

200
00:12:51.899 --> 00:12:54.008
Here.

201
00:12:56.280 --> 00:13:00.144
I told you my friend moved here recently, right? Greet her.

202
00:13:00.144 --> 00:13:02.148
Hello.

203
00:13:03.659 --> 00:13:07.136
<i>This is definitely...fate.</i>

204
00:13:07.136 --> 00:13:10.281
You grill the meat for Ahjumma and Oppa.

205
00:13:10.283 --> 00:13:11.755
Ahjumma, give us more lettuce.

206
00:13:11.755 --> 00:13:12.936
Okay!

207
00:13:12.936 --> 00:13:15.860
Mom is going to serve those customers. 
Hey, enjoy the food.

208
00:13:21.127 --> 00:13:25.689
You were my mom's friend's son?

209
00:13:25.689 --> 00:13:27.142
You already know each other?

210
00:13:27.142 --> 00:13:28.356
Earlier, at the bus-

211
00:13:28.356 --> 00:13:30.787
I said we should just eat at home.

212
00:13:30.787 --> 00:13:32.413
You know I'm a vegetarian.

213
00:13:32.413 --> 00:13:35.226
We're here to greet my friend, too.

214
00:13:35.226 --> 00:13:36.978
Vegetari...

215
00:13:37.620 --> 00:13:38.560
Should I bring you more lettuce and sesame leaves?

216
00:13:40.486 --> 00:13:41.968
I will give you unlimited refills.

217
00:13:41.968 --> 00:13:45.987
Nevermind. I'll have to give it a taste as a courtesy.

218
00:13:55.854 --> 00:13:57.108
Oppa is a little prickly, right?

219
00:13:57.108 --> 00:13:59.988
Yes. Even so, he's pretty...

220
00:13:59.988 --> 00:14:04.417
I mean...I'll grill the meat prettily.

221
00:14:40.419 --> 00:14:44.037
Old sayings are never wrong.

222
00:14:44.789 --> 00:14:47.443
They say daughters are thieves.

223
00:15:00.318 --> 00:15:02.143
Mom.

224
00:15:02.173 --> 00:15:03.506
Hmm?

225
00:15:03.937 --> 00:15:06.312
When do we go?

226
00:15:07.866 --> 00:15:10.169
Where to?

227
00:15:10.169 --> 00:15:12.615
To Father.

228
00:15:12.615 --> 00:15:14.796
Ma Te...

229
00:15:14.796 --> 00:15:16.708
I just want to go.

230
00:15:16.708 --> 00:15:18.610
I'm grown up now.

231
00:15:18.610 --> 00:15:21.073
Ma Te,

232
00:15:21.073 --> 00:15:23.790
I want to keep my promise.

233
00:15:23.790 --> 00:15:25.291
What promise?

234
00:15:25.291 --> 00:15:27.355
The password that only you and Father know.

235
00:15:27.355 --> 00:15:31.219
The promise that I can only meet him if I bring that?

236
00:15:31.219 --> 00:15:34.217
Mom, tell me.

237
00:15:34.217 --> 00:15:35.759
At this rate, I won't even get to see him.

238
00:15:35.759 --> 00:15:38.439
Not now.

239
00:15:38.439 --> 00:15:45.517
When the time is right, I'll tell you the password.

240
00:15:47.833 --> 00:15:52.899
Until then...be patient and wait.

241
00:15:52.899 --> 00:15:57.603
Before that, you can't bother him.

242
00:15:57.603 --> 00:15:59.702
We promised.

243
00:15:59.702 --> 00:16:02.185
When will that be?

244
00:16:07.248 --> 00:16:08.947
Aren't you slightly hungry?

245
00:16:08.947 --> 00:16:12.538
Shall I make rolled-up eggs that my Ma Te likes?

246
00:16:14.810 --> 00:16:18.091
It's high in calories. I'll gain weight.

247
00:16:19.122 --> 00:16:24.010
I'll go see what we have that's low in calories.

248
00:17:01.572 --> 00:17:02.370
Where did he go?

249
00:17:02.370 --> 00:17:04.805
What are you doing?

250
00:17:05.357 --> 00:17:06.892
Ah! You surprised me!

251
00:17:06.892 --> 00:17:08.219
Since when were you there?

252
00:17:08.219 --> 00:17:12.950
Just now...so...

253
00:17:12.950 --> 00:17:19.351
I was wondering if I could get a vegetarian oppa to enjoy some kalbi so...

254
00:17:22.602 --> 00:17:26.208
I brought some kalbi with me.

255
00:17:26.208 --> 00:17:32.138
I was looking around to see if you were already sleeping.

256
00:17:32.138 --> 00:17:34.529
If you're done looking around, then go.

257
00:17:34.529 --> 00:17:36.614
Okay.

258
00:17:37.565 --> 00:17:39.519
Excuse me,

259
00:17:40.858 --> 00:17:44.094
leave that and go. It's heavy.

260
00:17:44.094 --> 00:17:45.167
This isn't heavy.

261
00:17:45.167 --> 00:17:47.414
It is. It's heavy.

262
00:17:47.414 --> 00:17:50.702
Should you be taking back such a heavy load?

263
00:17:50.702 --> 00:17:53.733
Ah, that's right.

264
00:17:53.733 --> 00:17:56.099
It's heavy so I'll leave it here.

265
00:17:56.099 --> 00:17:58.130
Not there,

266
00:17:58.790 --> 00:18:00.640
over here.

267
00:18:46.391 --> 00:18:52.115
You know, I really like your hairstyle.

268
00:18:52.115 --> 00:18:54.101
It's just my style!

269
00:18:54.101 --> 00:18:56.918
But, you're not allowed this style at our school.

270
00:18:56.918 --> 00:18:59.510
It's really upsetting, right?

271
00:19:00.130 --> 00:19:05.249
Your hair...cut it just a little bit, Ma Te.

272
00:19:10.497 --> 00:19:12.972
Right. Okay.

273
00:19:12.972 --> 00:19:16.575
Ok! Have a 'shiny' day!

274
00:19:16.575 --> 00:19:18.524
Morning assembly's over.

275
00:19:19.785 --> 00:19:21.371
Attention! Bow!

276
00:19:21.371 --> 00:19:23.683
Thank you.

277
00:19:25.462 --> 00:19:28.398
Teacher, the lesson is over. Aren't you going?

278
00:19:28.398 --> 00:19:30.002
Oh, stay comfortably. Stay comfortably.

279
00:19:30.002 --> 00:19:33.340
Teacher will be here until I leave for the first class.

280
00:19:35.965 --> 00:19:38.156
Hey, hey, hey!

281
00:19:38.156 --> 00:19:39.819
Move your head just a little bit.

282
00:19:39.819 --> 00:19:44.219
Your head is in the way. 
I'm appreciating a masterpiece right now.

283
00:19:46.414 --> 00:19:48.421
Move it.

284
00:19:48.421 --> 00:19:50.574
Move!

285
00:20:04.748 --> 00:20:09.964
My future goal is...to become that water.

286
00:20:10.055 --> 00:20:18.967
<i>Subtitles brought to you by The Beautiful Team @ Viki</i>

287
00:20:21.262 --> 00:20:23.583
How's the view?

288
00:20:23.583 --> 00:20:25.484
I like it.

289
00:20:26.625 --> 00:20:29.248
What kind of furniture do you want?

290
00:20:34.402 --> 00:20:36.954
If it's to suit our Ma Te,

291
00:20:37.007 --> 00:20:40.979
it has to be <i>really</i> beautiful, right?

292
00:20:46.897 --> 00:20:51.629
Am I that...beautiful?

293
00:20:53.335 --> 00:20:56.330
What sort of a question is that?

294
00:20:56.330 --> 00:21:00.219
That's the same as asking if the world is round.

295
00:21:01.868 --> 00:21:06.131
Is the tofu square?

296
00:21:06.131 --> 00:21:09.542
Is the triangular kimbap, a triangle?

297
00:21:12.741 --> 00:21:17.884
I can't believe that I'm meeting a guy as beautiful as you.

298
00:21:18.414 --> 00:21:24.019
I have a lot of money, but as a woman, I'm lacking.

299
00:21:24.073 --> 00:21:28.627
I'm a lot older, and my face too...

300
00:21:29.675 --> 00:21:32.822
is like this only after plastic surgery.

301
00:21:35.560 --> 00:21:39.070
I feel very small in front of you, Ma Te.

302
00:21:39.893 --> 00:21:42.835
When a pretty woman passes you by,

303
00:21:42.863 --> 00:21:46.730
do you know how nervous I get?

304
00:21:47.969 --> 00:21:51.059
Pretty and young. What's the use?

305
00:21:51.059 --> 00:21:52.933
It all lasts only for a while.

306
00:21:54.871 --> 00:21:56.994
To me,

307
00:21:59.985 --> 00:22:02.665
having a lot of money is pretty.

308
00:22:02.690 --> 00:22:04.866
Really?

309
00:22:04.866 --> 00:22:09.903
Then, am I pretty in your eyes?

310
00:22:09.903 --> 00:22:13.087
Am I attractive as a woman?

311
00:22:36.002 --> 00:22:39.891
In the basement...I parked it there.

312
00:22:40.706 --> 00:22:43.661
You can't give any other girls a ride.

313
00:22:55.075 --> 00:22:58.615
You're really surprised, right?

314
00:22:58.615 --> 00:23:03.815
You should've been. You never even imagined
that your owner would be someone like me, right?

315
00:23:04.483 --> 00:23:07.773
Because you met me, Dokgo Ma Te.

316
00:23:32.159 --> 00:23:34.126
Let's go.

317
00:23:52.459 --> 00:23:53.519
<i>Hello?</i>

318
00:23:53.559 --> 00:23:55.041
Please speak, madam.

319
00:23:55.041 --> 00:23:57.964
What is it, so late at night?

320
00:23:58.020 --> 00:24:01.565
<i>I can't sleep because I miss you so much.</i>

321
00:24:02.124 --> 00:24:06.592
If you keep doing this, there'll be a problem.
You should sleep at night.

322
00:24:07.234 --> 00:24:09.020
Mother.

323
00:24:12.177 --> 00:24:13.619
Did you eat?

324
00:24:13.619 --> 00:24:15.657
<i>What about you?</i>

325
00:24:15.692 --> 00:24:19.415
I ate deliciously. Ma Te,

326
00:24:19.435 --> 00:24:22.558
I just sent you a few photo's.

327
00:24:22.584 --> 00:24:25.525
Choose one of them.

328
00:24:25.525 --> 00:24:28.736
I assume our Madame Kim, is bored again?

329
00:24:28.736 --> 00:24:31.556
<i>Which photo is the most pretty?</i>

330
00:24:39.215 --> 00:24:41.873
The third photo looks the best.

331
00:24:41.924 --> 00:24:45.221
Oh yeah, Mom. I have a house.

332
00:24:45.557 --> 00:24:46.459
House?

333
00:24:46.459 --> 00:24:49.626
<i>Just wait a while. I'll escort you in a bit.</i>

334
00:24:49.690 --> 00:24:53.395
Something that suits our Madame Kim's beauty, Gangnam-style.

335
00:24:53.395 --> 00:24:54.234
Look forward to it.

336
00:24:54.234 --> 00:24:57.225
My son is capable.

337
00:24:57.225 --> 00:25:00.283
You're still busy nowadays, right?

338
00:25:00.283 --> 00:25:04.347
My son's face, I really miss it.

339
00:25:04.347 --> 00:25:07.856
I hung a few of my photos on the wall so you could see me whenever you miss me.

340
00:25:07.856 --> 00:25:11.277
Look at the photos and bear with it, Mom.

341
00:25:13.772 --> 00:25:18.148
My son's photos... of course I look at them every day.

342
00:25:18.730 --> 00:25:21.829
When are you going to let me see you in person?

343
00:25:23.514 --> 00:25:25.937
<i>Ma Te...</i>

344
00:25:28.381 --> 00:25:30.599
I...

345
00:25:30.599 --> 00:25:33.088
have something to tell you.

346
00:25:33.088 --> 00:25:35.543
<i>I...</i>

347
00:25:39.673 --> 00:25:41.218
<i>Ma Te?</i>

348
00:25:41.218 --> 00:25:43.707
<i>Are you there?</i>

349
00:25:45.154 --> 00:25:47.384
Ma Te.

350
00:25:47.384 --> 00:25:48.617
<i>Hello?</i>

351
00:25:48.617 --> 00:25:52.850
Mom, sorry. What were you saying?

352
00:25:55.499 --> 00:25:57.331
It's nothing...

353
00:25:57.331 --> 00:25:59.765
Mom, you know that I love you, right?

354
00:25:59.789 --> 00:26:02.085
If you're scared to sleep at night, leave the light on.

355
00:26:02.085 --> 00:26:04.761
Okay. Drive carefully.

356
00:26:04.782 --> 00:26:07.642
Okay. I'll call you again.

357
00:26:40.966 --> 00:26:44.421
<i>Ahjumma! Are you sleeping?</i>

358
00:26:46.642 --> 00:26:48.929
Bo Tong, you're here.

359
00:26:50.131 --> 00:26:51.649
Hello.

360
00:26:51.649 --> 00:26:56.207
I'm really late, right? If you were asleep,
I was going to leave it outside and go.

361
00:26:56.229 --> 00:26:58.231
I still have some left from when you brought it last time.

362
00:26:58.238 --> 00:27:01.770
Still? Why don't you eat it?

363
00:27:01.770 --> 00:27:05.153
Then again, you eat alone so it 
doesn't taste all that, right?

364
00:27:07.740 --> 00:27:11.862
You can stop bringing it. If I want to eat, I'll go myself.

365
00:27:11.862 --> 00:27:12.503
Okay.

366
00:27:12.503 --> 00:27:14.190
Don't just answer.

367
00:27:14.190 --> 00:27:16.053
Okay.

368
00:27:17.657 --> 00:27:19.841
Bo Tong,

369
00:27:21.067 --> 00:27:23.215
can I ask for a favor?

370
00:27:23.274 --> 00:27:25.862
Of course! Do you need 
to wash your blankets?

371
00:27:25.912 --> 00:27:27.779
It's not that.

372
00:27:27.811 --> 00:27:32.554
Can you go somewhere with me?

373
00:27:32.568 --> 00:27:36.098
To Ma Te Oppa's house in Seoul?

374
00:27:36.135 --> 00:27:37.925
No.

375
00:27:40.012 --> 00:27:42.366
I'll come with you.

376
00:28:40.418 --> 00:28:44.238
Every now and then she shows up and disappears again.

377
00:28:44.704 --> 00:28:47.393
When that woman first showed up...

378
00:28:47.438 --> 00:28:49.265
Is at that time.

379
00:28:51.175 --> 00:28:55.581
When I first came to Seoul, someone told me,

380
00:28:55.614 --> 00:28:58.770
"Flower boys, when they're born, they should be sent to Gangnam"

381
00:28:58.793 --> 00:29:01.828
"or Cheongdam-dong."

382
00:29:04.193 --> 00:29:07.509
Seoul Cheongdam-dong women are like this.

383
00:29:07.559 --> 00:29:09.661
It was shocking...

384
00:29:09.712 --> 00:29:11.805
That woman's beauty.

385
00:29:12.090 --> 00:29:18.686
<i>♫ I wear thick eyeliner and my hair is tightly put up. Oh Ya! ♫</i>

386
00:29:18.686 --> 00:29:24.850
<i>♫ In letting it tumble down, it appears i'm weak. Then in secret I'll hang out with you. Oh Ya! ♫</i>

387
00:29:24.850 --> 00:29:31.519
<i>♫ But that guy shouldn't pretend this or that. ♫</i>

388
00:29:31.519 --> 00:29:36.173
<i>♫ At least that guy shouldn't talk at random and isn't double tongued. ♫</i>

389
00:29:36.400 --> 00:29:41.500
<i>Excuse me. The woman over there sent this. 
 ♫ I know the two of us look good together. ♫</i>

390
00:29:41.541 --> 00:29:43.421
What?

391
00:29:43.421 --> 00:29:46.104
<i>♫ So you and I should stop kidding around now. ♫</i>

392
00:29:46.104 --> 00:29:52.960
<i>♫ While singing I love you, my heart is ascending again to the sky.♫</i>

393
00:29:52.960 --> 00:29:58.838
<i>♫ When my lips are touched, I can't take it, I'm out of my mind! ♫</i>

394
00:29:58.838 --> 00:30:01.598
<i>Drink this cold drink and</i>

395
00:30:01.608 --> 00:30:04.187
<i>get a hold of yourself.</i>

396
00:30:06.500 --> 00:30:12.100
<i>♫ Today I want to check whose guy you are ♫</i>

397
00:30:12.100 --> 00:30:15.500
<i>♫ If you really love only me ♫</i>

398
00:30:15.500 --> 00:30:21.100
<i>♫ If the person in your heart is really me ♫</i>

399
00:30:27.200 --> 00:30:29.000
How did you end up like this?

400
00:30:30.400 --> 00:30:34.200
Like you said, I really tried living diligently.

401
00:30:34.200 --> 00:30:36.600
I started a 'Beautiful Man Standing' street food cart service.

402
00:30:36.600 --> 00:30:39.200
It's a trend nowadays to eat standing up.

403
00:30:39.200 --> 00:30:43.600
But for setting it up without permission, I got beat up by gangster ahjussis.

404
00:30:43.657 --> 00:30:46.016
Help me...

405
00:30:46.016 --> 00:30:49.099
That's why. Until you earn enough money to open a restaurant,

406
00:30:49.099 --> 00:30:51.400
I told you to just find a job and work there.

407
00:30:51.400 --> 00:30:53.700
Do you call even call that work?

408
00:30:53.700 --> 00:30:55.549
I don't know anymore. I'm just going to go there.

409
00:30:55.549 --> 00:30:59.603
I have to go when they ask me. Or else my price goes down.

410
00:30:59.603 --> 00:31:01.900
I told you not to go to those places.

411
00:31:01.900 --> 00:31:04.200
Spending the rest of your life pouring alcohol for women...

412
00:31:04.200 --> 00:31:05.200
Do you want to live like that?

413
00:31:05.200 --> 00:31:07.700
Hearing those words from you is ironic.

414
00:31:07.700 --> 00:31:11.500
You really like President Jaek?

415
00:31:11.500 --> 00:31:14.253
Ah, what the..?

416
00:31:18.300 --> 00:31:21.000
What's so important about love?

417
00:31:21.000 --> 00:31:24.000
Love cools and disappears,

418
00:31:24.000 --> 00:31:26.400
but money isn't like that.

419
00:31:26.400 --> 00:31:31.000
Our President Jaek, I heard she's really wealthy.

420
00:31:34.200 --> 00:31:36.300
Do you want to eat fowl gizzard?

421
00:31:37.400 --> 00:31:39.000
Aunt.

422
00:31:42.300 --> 00:31:45.100
Where are we going, Ahjumma?

423
00:31:46.300 --> 00:31:47.938
To meet someone.

424
00:31:47.938 --> 00:31:49.688
A friend?

425
00:31:50.700 --> 00:31:55.407
Someone whom I wish was a friend, instead.

426
00:31:55.407 --> 00:31:58.600
"Someone whom I wish was a friend, instead?"

427
00:31:59.500 --> 00:32:01.800
What's good if it's a friend?

428
00:32:03.400 --> 00:32:08.234
Then, you can watch them by their side.

429
00:32:09.500 --> 00:32:14.600
For a long, long time... always by their side.

430
00:32:21.300 --> 00:32:23.800
Thank you for coming with me.

431
00:32:23.800 --> 00:32:28.800
I must be getting old, I have little strength.
 And Seoul roads are unfamiliar.

432
00:32:28.800 --> 00:32:32.800
I like it! It feels like I'm going on a picnic with you.

433
00:32:47.100 --> 00:32:49.100
It's been a long time.

434
00:32:50.400 --> 00:32:53.600
Your complexion doesn't look too good.

435
00:32:53.600 --> 00:32:56.600
Are you sick somewhere?

436
00:32:58.000 --> 00:33:02.300
Even a strong man can't beat time.
It's because I've gotten older.

437
00:33:04.500 --> 00:33:09.200
You are the same. You're still lovely after all these years.

438
00:33:10.500 --> 00:33:15.400
You're even joking around. 
You must be getting old, too, President.

439
00:33:20.800 --> 00:33:21.070
Ma Te...is he doing well?

440
00:33:28.900 --> 00:33:32.700
Yes. He grew up well so

441
00:33:34.100 --> 00:33:36.200
he glows.

442
00:33:39.100 --> 00:33:42.400
This is the first time you've asked to meet me first.

443
00:33:42.400 --> 00:33:44.400
I was worried.

444
00:33:46.100 --> 00:33:48.900
I thought something came up.

445
00:33:48.900 --> 00:33:51.100
Nothing like that.

446
00:33:52.000 --> 00:33:56.800
I just... wanted to see you.

447
00:33:56.800 --> 00:33:59.300
That's just how it is.

448
00:34:07.100 --> 00:34:08.700
Surprise!

449
00:34:11.600 --> 00:34:16.500
Something that's been thrown away, can become this pretty in Bo Tong's hands.

450
00:34:16.500 --> 00:34:20.200
What do you mean pretty? Oppa's pretty.

451
00:34:21.200 --> 00:34:23.400
Do you like Ma Te that much?

452
00:34:23.400 --> 00:34:27.272
It'd be better if I can like him just a little.

453
00:34:27.272 --> 00:34:33.000
Ahjumma, the moment I saw Oppa,
 I knew he'd become an amazing man.

454
00:34:33.000 --> 00:34:38.003
The fact that he's living in Gangnam 
means he's become a very capable person.

455
00:34:38.600 --> 00:34:42.400
Ah, I should quickly meet his standards soon.

456
00:34:45.092 --> 00:34:46.409
Bo Tong...

457
00:34:46.409 --> 00:34:48.200
Yes?

458
00:34:48.200 --> 00:34:50.800
Later...

459
00:34:51.800 --> 00:35:00.200
Later, if I am perhaps unable to be by Ma Te's side...

460
00:35:02.600 --> 00:35:13.400
Then, our Bo Tong, can you look after and adore Oppa like right now?

461
00:35:13.400 --> 00:35:17.400
Of course! Definitely! That...

462
00:35:18.400 --> 00:35:21.800
But ahjumma, are you going somewhere?

463
00:35:21.800 --> 00:35:23.500
No.

464
00:35:24.600 --> 00:35:29.100
My Bo Tong really is very pretty.

465
00:35:30.400 --> 00:35:33.800
Only you've said that.

466
00:35:33.800 --> 00:35:39.727
Honestly, I wish I was at least prettier than Oppa's pinky toe.

467
00:35:47.400 --> 00:35:49.600
Did you say his name was Ma Ki?

468
00:35:49.600 --> 00:35:51.600
Te. Ma Te.

469
00:35:51.600 --> 00:35:55.600
You're still very young, 
and your appearance is also very handsome.

470
00:35:55.600 --> 00:36:00.000
Exactly what do you like about our Jaek Hee?

471
00:36:00.800 --> 00:36:02.300
That she has loads of money.

472
00:36:02.300 --> 00:36:05.400
Awesome! You're so honest!

473
00:36:07.200 --> 00:36:13.600
But Ma Te, you're meeting our Jaek Hee while knowing how fabulous she is, right?

474
00:36:13.600 --> 00:36:16.193
Starting with seed money of $10 000,

475
00:36:16.193 --> 00:36:19.271
she now has 200 million and has become a real estate tycoon.

476
00:36:19.271 --> 00:36:21.219
Ma Te doesn't know the whole story.

477
00:36:21.300 --> 00:36:26.100
Just that I have a bit of money.

478
00:36:26.100 --> 00:36:29.000
He doesn't know? Does that make any sense?

479
00:36:29.000 --> 00:36:33.800
This is why we're worried about you, you naive Jaek Hee.

480
00:36:33.800 --> 00:36:36.900
How come I see the answer right when I look at you?

481
00:36:36.900 --> 00:36:42.808
Approaching for money then sucking sweet water 
and running away, a male gold digger.

482
00:36:42.808 --> 00:36:45.500
At that, I'll bet my wedding ring on it.

483
00:36:45.500 --> 00:36:47.814
Hey! How can you say it like that!

484
00:36:47.814 --> 00:36:49.800
What do you see our Ma Te as?

485
00:36:49.800 --> 00:36:54.200
Ma Te, don't pay attention. She always talks like that.

486
00:36:54.200 --> 00:36:56.100
It's okay.

487
00:36:56.700 --> 00:36:58.600
Housewives are all like that.

488
00:36:58.600 --> 00:37:03.201
When their husband meets another woman, 
assuming that that woman is a gold digger,

489
00:37:03.201 --> 00:37:05.900
so their self confidence doesn't rot.

490
00:37:07.000 --> 00:37:08.800
It's probably a habit.

491
00:37:10.000 --> 00:37:12.300
Awesome! He never loses!

492
00:37:12.300 --> 00:37:14.800
You can see why Jaek Hee fell in love.

493
00:37:14.800 --> 00:37:17.500
If you break up with Jaek Hee, call me.

494
00:37:17.500 --> 00:37:20.400
He has some sense, this guy.

495
00:37:23.878 --> 00:37:26.924
<i>Breathe in deeply.</i>

496
00:37:26.924 --> 00:37:29.961
<i>And like that, tighten the butt.</i>

497
00:37:34.900 --> 00:37:37.300
Mom, it's really fascinating.

498
00:37:37.300 --> 00:37:41.100
You do this every day, how can you not lose weight?

499
00:37:41.100 --> 00:37:45.500
I know, right.

500
00:37:47.600 --> 00:37:49.394
I...

501
00:37:49.394 --> 00:37:54.100
When I was your age, I was really slim.

502
00:37:54.100 --> 00:37:56.200
Shall I show you my old photos?

503
00:38:03.700 --> 00:38:05.600
Take a look.

504
00:38:08.000 --> 00:38:12.100
Oh, our Lee Mal Ja. Omo.

505
00:38:12.100 --> 00:38:15.900
You were really thin when you were young!

506
00:38:18.500 --> 00:38:20.200
Wait a moment.

507
00:38:21.400 --> 00:38:24.000
If that's true...

508
00:38:29.800 --> 00:38:34.500
Is that body...my future body?

509
00:38:36.100 --> 00:38:38.200
No!

510
00:38:38.200 --> 00:38:40.100
No, no!

511
00:38:41.135 --> 00:38:43.079
Dae Shik!

512
00:38:44.400 --> 00:38:46.200
Will you be able to move?

513
00:38:46.200 --> 00:38:50.592
Just wrap it around. This is the best.

514
00:38:50.592 --> 00:38:52.500
Why are you wearing a yellow belt today?

515
00:38:52.500 --> 00:38:56.100
Isn't yellow overdoing it? 
You're not even a kindergarten student.

516
00:38:56.100 --> 00:38:59.200
Today, I need the mind of a child.

517
00:38:59.200 --> 00:39:02.854
Since it feels like I'm constantly losing my innocence.

518
00:39:02.854 --> 00:39:04.200
Should I wrap it all around?

519
00:39:04.200 --> 00:39:05.459
Call!

520
00:39:05.459 --> 00:39:06.900
Wait.

521
00:39:08.727 --> 00:39:11.400
Tighter. Tighter.

522
00:39:11.400 --> 00:39:14.200
That's good... a bit tighter!

523
00:39:14.200 --> 00:39:15.000
Noona, you turn around now.

524
00:39:15.000 --> 00:39:15.968
Me?

525
00:39:15.968 --> 00:39:19.400
Okay. I'm going.

526
00:39:22.800 --> 00:39:25.200
What on earth are you doing?

527
00:39:25.200 --> 00:39:26.530
I'm making a hot body line.

528
00:39:26.530 --> 00:39:27.400
Aigoo!

529
00:39:27.400 --> 00:39:29.300
There's a big problem!

530
00:39:29.300 --> 00:39:32.800
Ma Te's mom collapsed, so she's admitted to the hospital.

531
00:39:32.800 --> 00:39:33.700
Why would Ahjumma?

532
00:39:33.700 --> 00:39:35.126
Aigoo, I can't live!

533
00:39:35.126 --> 00:39:37.600
She's so sick that doctors say that tonight's going to be crucial.

534
00:39:37.600 --> 00:39:39.200
Hey, call Ma Te quickly!

535
00:39:39.200 --> 00:39:41.200
What?

536
00:39:44.200 --> 00:39:46.800
Ma Te! Where are you?

537
00:39:46.800 --> 00:39:50.000
<i>How can you disappear in the middle of it?</i>

538
00:39:50.000 --> 00:39:52.900
I think I have matched enough atmosphere.

539
00:39:52.900 --> 00:39:56.820
In the future, don't call me in these kinds of places.
I hate it.

540
00:39:58.200 --> 00:39:59.272
Then, see you next time.

541
00:39:59.272 --> 00:40:01.200
<i>Ma Te!</i>

542
00:40:01.200 --> 00:40:02.815
Ma...Te.

543
00:40:04.900 --> 00:40:14.500
<i>Subtitles brought to you by The Beautiful Team@Viki</i>

544
00:40:29.363 --> 00:40:32.532
Why do you keep appearing in front of me?

545
00:40:33.787 --> 00:40:38.129
Well, I don't know what you are saying.

546
00:40:38.129 --> 00:40:39.448
Please move.

547
00:40:39.448 --> 00:40:41.854
There is no way 
that you can't remember me.

548
00:40:41.854 --> 00:40:44.672
Why do you keep on pretending that you don't know me?

549
00:40:44.672 --> 00:40:49.588
Who the heck are you? 
You were circling around me for years.

550
00:40:52.497 --> 00:40:55.079
I guess you got very mad.

551
00:40:56.607 --> 00:40:59.089
But you're excited too.

552
00:40:59.089 --> 00:41:02.438
To meet me again.

553
00:41:04.127 --> 00:41:05.576
Okay.

554
00:41:05.576 --> 00:41:07.651
Let's say I am happy and excited to see you.

555
00:41:07.651 --> 00:41:11.234
Explain this to me right now. These strange meetings.

556
00:41:11.234 --> 00:41:13.570
I can't just let you leave today.

557
00:41:15.038 --> 00:41:18.354
I came out today for my school reunion, for the first time in 3 years.

558
00:41:18.400 --> 00:41:21.200
Will you wait for me?

559
00:41:21.200 --> 00:41:23.700
School reunion?

560
00:41:23.700 --> 00:41:25.896
You...

561
00:41:25.896 --> 00:41:27.761
Are you Jaek Hee's alumni?

562
00:41:27.800 --> 00:41:31.300
Why? You care about me

563
00:41:31.300 --> 00:41:33.619
being Jaek Hee's alumni?

564
00:41:37.804 --> 00:41:38.637
Mom,
 <i>-Hello.</i>

565
00:41:38.637 --> 00:41:41.034
I will call you back in a bit...

566
00:41:42.008 --> 00:41:43.714
Why are you calling me with my mom's cell phone?

567
00:41:43.714 --> 00:41:45.420
<i>Oppa.</i>

568
00:41:45.420 --> 00:41:47.595
<i>We are here at the hospital.</i>

569
00:41:48.376 --> 00:41:50.533
What are you talking about?

570
00:41:50.533 --> 00:41:51.920
Why would Mom be at the hospital?

571
00:41:52.431 --> 00:41:55.176
<i>She didn't say anything to anyone.</i>

572
00:41:56.639 --> 00:42:00.260
<i> She's been receiving chemotherapy all this time. </i>

573
00:42:00.260 --> 00:42:01.252
Which hospital?

574
00:42:01.252 --> 00:42:02.744
Wait a min.

575
00:42:07.260 --> 00:42:09.312
What are you doing right now?

576
00:42:09.312 --> 00:42:12.201
Didn't you hear the conversation earlier?

577
00:42:12.808 --> 00:42:15.177
You drank, right?

578
00:42:15.177 --> 00:42:17.742
It smells a lot.

579
00:42:17.742 --> 00:42:21.730
You drank at least half a bottle. Right?

580
00:42:22.946 --> 00:42:25.837
You are going to drive in this condition?

581
00:42:25.837 --> 00:42:28.619
If you are going to your mom, 
you will have to go all the way to Osan.

582
00:42:28.619 --> 00:42:30.828
I will take you there.

583
00:42:32.971 --> 00:42:35.624
How do you know where my mother lives?

584
00:42:35.624 --> 00:42:38.143
Who on earth are you?!

585
00:42:38.143 --> 00:42:41.560
I'm faster than any bullet taxi.

586
00:42:41.560 --> 00:42:42.750
You aren't getting in?

587
00:42:57.929 --> 00:42:59.982
Here, wipe it.

588
00:42:59.982 --> 00:43:01.987
Your lip is bleeding.

589
00:43:01.987 --> 00:43:05.014
If you want to cry, then cry. 
Why are you biting your lips to the point of bleeding?

590
00:43:13.968 --> 00:43:16.929
You must have a lot of resentment too...

591
00:43:17.310 --> 00:43:19.458
Since everyone has a story that they can't talk about,

592
00:43:19.910 --> 00:43:22.802
a loved one they must protect,

593
00:43:24.425 --> 00:43:27.222
they have it.

594
00:43:35.500 --> 00:43:37.700
Let's meet often in the future.

595
00:43:37.710 --> 00:43:39.415
Ah, but Yu Ra didn't come.

596
00:43:39.415 --> 00:43:42.146
It's comfortable.

597
00:43:42.943 --> 00:43:45.064
Isn't that Ma Te's car?

598
00:43:45.064 --> 00:43:47.580
Where is he?

599
00:43:47.580 --> 00:43:48.371
Here is the car key.

600
00:43:48.371 --> 00:43:51.167
Yes. By any chance, did you see the owner of that car?

601
00:43:51.167 --> 00:43:53.023
Oh, that guy? 
- Yes.

602
00:43:53.023 --> 00:43:56.530
He left with the girl in the red SUV.

603
00:43:57.363 --> 00:44:00.638
Red SUV?

604
00:44:00.638 --> 00:44:02.291
Isn't that Yu Ra's car?

605
00:44:02.291 --> 00:44:03.884
Oh what is this?

606
00:44:03.884 --> 00:44:06.309
That girl came to an alumni meeting and left?

607
00:44:06.309 --> 00:44:08.729
Ah, I don't think she's your alumni.

608
00:44:08.729 --> 00:44:10.490
She seemed about 10 years younger.

609
00:44:10.490 --> 00:44:12.996
That's right. It was Hong Yu Ra.

610
00:44:13.436 --> 00:44:15.962
Omo, is she returning to her old habits?

611
00:44:15.962 --> 00:44:17.153
Old habits?

612
00:44:17.194 --> 00:44:20.278
Hong Yu Ra. Once she's interested in someone, 
she snags them no matter what.

613
00:44:20.278 --> 00:44:21.979
Whether he's her friend's man or not. It doesn't matter.

614
00:44:21.979 --> 00:44:23.570
No.

615
00:44:23.570 --> 00:44:25.153
My Ma Te likes money.

616
00:44:25.153 --> 00:44:28.196
Hong Yu Ra, that girl. After her divorce, she was
 kicked out of the house without getting a penny.

617
00:44:28.196 --> 00:44:32.585
I have more money than that wench.

618
00:44:43.980 --> 00:44:46.083
Mom...

619
00:44:46.633 --> 00:44:48.739
Why didn't Ahjumma...

620
00:44:48.739 --> 00:44:52.241
say anything until she became like this?

621
00:44:53.023 --> 00:44:55.472
Even if she didn't tell us,

622
00:44:55.472 --> 00:44:58.581
Ma Te Oppa is her son.

623
00:44:59.503 --> 00:45:03.360
All mothers's minds are like that.

624
00:45:03.360 --> 00:45:06.799
"In suffering and in pain,"

625
00:45:06.799 --> 00:45:10.104
"I have to endure it."

626
00:45:10.104 --> 00:45:14.733
Afraid that it would trouble their child, they suffer it alone. 
That's what parents do.

627
00:45:14.733 --> 00:45:16.270
Aigoo.

628
00:45:16.270 --> 00:45:20.948
How much of a hard time did she have that she is like that?

629
00:45:20.948 --> 00:45:23.100
Will Ahjumma be okay?

630
00:45:23.529 --> 00:45:26.280
Hey, did you call Ma Te?

631
00:45:27.431 --> 00:45:30.533
Yes. He said he would come in a bit.

632
00:45:31.700 --> 00:45:35.081
Can't you take those off?

633
00:45:35.081 --> 00:45:37.036
What are you doing?

634
00:45:37.036 --> 00:45:39.509
This won't come off, though.

635
00:45:39.509 --> 00:45:41.632
Gosh. I can't live because of you.

636
00:45:41.632 --> 00:45:44.889
Go to the nurses office and ask them to take it off!

637
00:45:44.889 --> 00:45:46.591
Ok.

638
00:45:49.562 --> 00:45:51.264
Gosh.

639
00:45:55.999 --> 00:45:57.336
Oppa!

640
00:45:57.336 --> 00:45:59.184
What happened to my mom?

641
00:45:59.184 --> 00:46:04.362
Ahjumma collapsed and my mom got a phone call...

642
00:46:06.905 --> 00:46:09.260
Why do you look like...

643
00:46:11.219 --> 00:46:13.512
You can go now.

644
00:46:18.434 --> 00:46:20.253
Mom!

645
00:46:20.253 --> 00:46:24.263
What is all of this? What are you doing now?

646
00:46:30.045 --> 00:46:33.149
Let's get you treated and hurry on home.

647
00:46:33.149 --> 00:46:37.712
I want to go home and eat food you make.

648
00:47:00.717 --> 00:47:02.510
Ma Te...

649
00:47:04.743 --> 00:47:07.771
Don't...

650
00:47:07.771 --> 00:47:11.916
blame anyone.

651
00:47:11.916 --> 00:47:14.625
There will be a day

652
00:47:16.492 --> 00:47:19.902
when you can smile.

653
00:47:19.902 --> 00:47:22.607
What do you mean by that?

654
00:47:23.196 --> 00:47:26.913
Okay. If you don't want me to resent him,

655
00:47:26.913 --> 00:47:28.888
then let's contact him now.

656
00:47:28.888 --> 00:47:32.651
You are sick like this. Why can't you call him?

657
00:47:32.651 --> 00:47:34.978
At the very least, when you're hurt and sick,

658
00:47:34.978 --> 00:47:38.071
he can just see your face.

659
00:47:39.787 --> 00:47:40.797
Mom?

660
00:47:40.797 --> 00:47:43.241
Please don't speak, you're straining yourself.

661
00:47:50.714 --> 00:47:53.785
Mom, you will wake up, right?

662
00:47:53.785 --> 00:47:56.286
We still have a lot to do.

663
00:47:56.286 --> 00:47:59.889
We have to move to a nice house.

664
00:47:59.889 --> 00:48:01.559
I prepared everything...

665
00:48:06.654 --> 00:48:10.833
Your mom was quite a beauty 
(when she was young).

666
00:48:13.930 --> 00:48:17.307
I have something I must tell my mom.

667
00:48:18.456 --> 00:48:21.356
If she just leaves like this,

668
00:48:21.356 --> 00:48:23.984
I can't release her inside.

669
00:48:32.158 --> 00:48:34.258
<i>Jaek Hee</i>

670
00:48:36.156 --> 00:48:38.205
Go to the hallway and take a call,

671
00:48:38.205 --> 00:48:41.075
she should know that we've both 
disappeared together by now.

672
00:48:41.075 --> 00:48:43.274
If you don't, she'll be suspicious.

673
00:48:44.914 --> 00:48:49.227
Don't worry about your mom. 
I'll look after her well.

674
00:49:02.454 --> 00:49:09.801
<i>Subtitles brought to you by The Beautiful Team@Viki</i>

675
00:49:10.891 --> 00:49:13.491
Accept my greeting like this.

676
00:49:13.491 --> 00:49:15.905
I am Hong Yu Ra.

677
00:49:17.946 --> 00:49:22.180
Please think of me as a friend who wants to help Ma Te.

678
00:49:24.855 --> 00:49:28.903
It took me a long time to find you and Ma Te.

679
00:49:28.903 --> 00:49:32.734
Because you hid so well.

680
00:49:33.058 --> 00:49:36.417
Why did you keep hiding?

681
00:49:38.839 --> 00:49:41.628
Are you that afraid?

682
00:49:44.016 --> 00:49:46.124
I know

683
00:49:47.137 --> 00:49:49.643
whose son Ma Te is.

684
00:49:56.300 --> 00:50:00.023
I want to find Ma Te his position.

685
00:50:01.280 --> 00:50:03.611
I will definitely do that.

686
00:50:07.083 --> 00:50:11.906
I don't think Ma Te knows who he really is.

687
00:50:11.906 --> 00:50:15.123
Don't you think I should tell him now?

688
00:50:22.290 --> 00:50:24.422
<i> Who are you with right now? <i></i></i>

689
00:50:24.422 --> 00:50:26.525
I think you already know,

690
00:50:26.525 --> 00:50:29.666
so why are you asking me?

691
00:50:29.666 --> 00:50:32.892
Ma Te, you have to think well.

692
00:50:32.892 --> 00:50:36.541
<i>All she has is her lump-looking car 
and a small house in the countryside.</i>

693
00:50:36.541 --> 00:50:38.540
<i> That's all she has. Do you know? <i></i></i>

694
00:50:38.540 --> 00:50:42.573
Don't misunderstand and don't call me for awhile.

695
00:50:42.573 --> 00:50:44.383
Ahjumma! Ahjumma, wake up!

696
00:50:44.383 --> 00:50:47.115
Ahjumma!

697
00:50:48.725 --> 00:50:51.399
Ma Te, quickly.

698
00:50:54.028 --> 00:50:55.677
Ready.

699
00:50:55.677 --> 00:50:58.158
Do it more!
- You can't do this right now!

700
00:50:58.158 --> 00:50:59.378
Why are you like this?

701
00:50:59.378 --> 00:51:01.643
Mom! No!

702
00:51:01.643 --> 00:51:04.750
Let go of me!

703
00:51:04.750 --> 00:51:06.511
You can't do this right now.

704
00:51:06.511 --> 00:51:09.014
MOM!

705
00:51:42.810 --> 00:51:45.322
How can the man of the house be like this?

706
00:51:45.322 --> 00:51:47.526
Change your clothes.

707
00:51:48.486 --> 00:51:51.378
Mom told the doctor

708
00:51:51.378 --> 00:51:54.042
that I was in the United States.

709
00:51:55.178 --> 00:51:58.333
She didn't want me to look like a <i>bastard, 
(implying "an unfilial son")</i>

710
00:51:58.333 --> 00:52:00.518
She told them I was in the US.

711
00:52:01.276 --> 00:52:03.840
That's why I couldn't come.

712
00:52:06.130 --> 00:52:10.873
Your mom would be like that based on her personality.

713
00:52:11.531 --> 00:52:15.528
I should have taken care of her.

714
00:52:16.419 --> 00:52:19.878
Aiyoo, she is such an unbending person.

715
00:52:19.878 --> 00:52:21.792
She said it was gastritis,

716
00:52:21.792 --> 00:52:25.095
that it would get better if she took medicine.

717
00:52:25.095 --> 00:52:31.171
Oh my, I'm the stupid one for believing it.

718
00:52:31.171 --> 00:52:33.544
I can't be the man of the house.

719
00:52:33.544 --> 00:52:35.905
Ma Te...

720
00:52:35.905 --> 00:52:40.123
I let my mom be alone in this condition. 
How can I

721
00:52:40.123 --> 00:52:43.126
be the man of the house? I have no qualifications.

722
00:52:43.126 --> 00:52:46.687
How can I? I have no qualifications.

723
00:52:46.687 --> 00:52:49.169
I can't do it.

724
00:52:49.169 --> 00:52:51.969
Ma Te, don't do this.

725
00:52:51.969 --> 00:52:54.838
Don't have those thoughts.

726
00:52:54.838 --> 00:52:56.987
Excuse me,

727
00:52:59.501 --> 00:53:02.966
we only have this picture of Ahjumma.

728
00:53:18.885 --> 00:53:21.763
<i> The third picture is the best. <i></i></i>

729
00:53:51.010 --> 00:54:00.058
<i>Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki</i>

730
00:55:19.507 --> 00:55:23.269
This is where you lived with your mother.

731
00:55:23.269 --> 00:55:25.479
Asking how you found my house

732
00:55:25.479 --> 00:55:28.617
is a useless question.

733
00:55:29.580 --> 00:55:32.856
You know everything about me.

734
00:55:33.692 --> 00:55:37.276
You focus on what interests you.

735
00:55:39.191 --> 00:55:41.502
Today is the third day 
after your mother's burial.

736
00:55:41.502 --> 00:55:44.076
Put some flowers for your mother.

737
00:55:44.076 --> 00:55:46.687
She will like it.

738
00:55:47.670 --> 00:55:50.765
Your mother likes white roses,

739
00:55:50.765 --> 00:55:53.047
you know that, right?

740
00:55:56.258 --> 00:56:00.142
At first, I was really curious about who you were, but

741
00:56:00.142 --> 00:56:03.231
now I don't have time to think about that.

742
00:56:03.231 --> 00:56:05.931
If I meet you next time,

743
00:56:05.931 --> 00:56:08.592
then I will ask you.

744
00:56:08.592 --> 00:56:13.216
Who you are and why you are following me.

745
00:56:14.357 --> 00:56:17.575
I think that you should be curious about something else.

746
00:56:20.825 --> 00:56:23.400
The password.

747
00:56:23.400 --> 00:56:28.567
The password that your mother left you.

748
00:56:34.523 --> 00:56:36.101
What are you saying right now?

749
00:56:36.101 --> 00:56:41.831
The password you need to go meet your dad.

750
00:56:42.932 --> 00:56:45.259
I heard it.

751
00:56:50.139 --> 00:56:52.277
Who are you exactly?

752
00:56:53.158 --> 00:56:55.399
What are you saying?

753
00:56:56.261 --> 00:56:59.271
The meaning of it is

754
00:56:59.315 --> 00:57:03.055
that the very very important words in your life,

755
00:57:03.055 --> 00:57:05.970
I have those words.

756
00:57:10.137 --> 00:57:13.177
From now on Dokgo Ma Te, you,

757
00:57:14.200 --> 00:57:16.000
are mine now.

758
00:57:16.000 --> 00:57:20.516
<i> ♪ That's my love, you're better than the sky ♪<i></i></i>

759
00:57:20.516 --> 00:57:24.537
<i> ♪ I give it all. You're always in my heart. ♪ <i></i></i>

760
00:57:24.537 --> 00:57:29.613
<i> ♪ And so you, girl. I can't awaiting this ♪ <i></i></i>


